ye lokadhātūṃ paramāṇusādṛśāṃ
chindeya bhindeya rajāṃś ca kuryāt /
ato bahū uttari lokadhātū
pūretva dānaṃ ratanehi dadyāt /3/
(三)だれであっても、もろもろの世界を極微のように、
断ち、砕き、塵とし、
それよりも、さらに多くの世界を、
もろもろの宝で満たして、布施をしたとしよう。
གང་གིས་ཕྲ་རབ་རྡུལ་སྙེད་འཇིག་རྟེན་ཁམས། །བཤིག་ཅིང་བཏགས་ཏེ་རྡུལ་དུ་བྱས་གྱུར་པ། །དེ་བས་མང་བའི་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་རྣམས། ། རིན་ཆེན་བཀང་སྟེ་སྦྱིན་པ་བྱིན་པས་ནི། །
gang gis phra rab rdul snyed 'jig rten khams/ /bshig cing btags te rdul du byas gyur pa/ /de bas mang ba'i 'jig rten khams kyi rnams/ / rin chen bkang ste sbyin pa byin pas ni/ /
(3)或者が微塵数の世界を、破壊し砕いて砕末になした(数の)、それよりも多い世界などに、宝を満して施をするものは、