tasyāṃ khalu punar ānanda sukhāvatyāṃ lokadhātau kāle divyagandhodakameghā abhipravarṣanti / divyāni sarvavarṇikāni kusumāni divyāni saptaratnāni divyaṃ candanacūrṇaṃ divyāś ca cchatradhvajapatākā abhipravarṣanti / divyāni vimānāni divyāni vitānāni dhriyante / divyāni ratnacchatrāṇi sacāmarāṇy ākāśe dhriyante / divyāni vādyāni pravādyante / divyāś cāpsaraso nṛtyanti sma //
また、実に、アーナンダよ、かの極楽世界においては、適時に、天の香水の雲から雨が降り、天のすべての色の花や、天の七つの宝石や、天の栴檀の抹香や、天の傘蓋・幢・幡が雨と降る。天の宮殿や天の幔幕が支えられ、天の宝石の傘蓋が払子とともに虚空で支えられ、天の器楽が奏でられ、そして天上の天女たちが舞うのである。
§23. 'And again, O Ānanda, in that world Sukhāvatī at the proper time clouds full of heavenly perfumed water pour down heavenly flowers of all colours; heavenly seven jewels, heavenly sandalwood-powder, and heavenly umbrellas, flags, and banners are poured down. And in the sky, the heavenly flowers of all colours, and heavenly canopies are held, likewise heavenly excellent umbrellas and all kinds of ornaments, heavenly musical instruments are played, and heavenly Apsarases dance.
ཀུན་དགའ་བོ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་བདེ་བ་ཅན་དེ་ན་དུས་དུས་སུ་ལྷའི་སྤོས་ཆུའི་སྤྲིན་གྱི་ཆར་མངོན་པར་འབབ་བོ། །ལྷའི་མེ་ཏོག་ཁ་དོག་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་དག་དང། ལྷའི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་དང། ལྷའི་ཙན་དན་གྱི་ཕྱེ་མ་དང། ལྷའི་གདུགས་དང། རྒྱལ་མཚན་དང། བ་དན་ གྱི་ཆར་མངོན་པར་འབབ་བོ། །ལྷའི་བླ་རེ་དག་ཀྱང་འཛིན་ཏོ། །ལྷའི་རིན་པོ་ཆེའི་གདུགས་རྔ་མའི་བསིལ་ཡབ་དང་བཅས་པ་དག་ཀྱང་ནམ་མཁའ་ལ་འཛིན་ཏོ། །ལྷའི་རོལ་མོའི་དབྱངས་སྒྲ་དག་ཀྱང་སྒྲོགས་ཤིང་ལྷའི་བུ་མོ་དག་ཀྱང་གར་བྱེད་དོ། །
kun dga' bo 'jig rten gyi khams bde ba can de na dus dus su lha'i spos chu'i sprin gyi char mngon par 'bab bo/ /lha'i me tog kha dog thams cad dang ldan pa dag dang/ lha'i rin po che sna bdun dang/ lha'i tsan dan gyi phye ma dang/ lha'i gdugs dang/ rgyal mtshan dang/ ba dan gyi char mngon par 'bab bo/ /lha'i bla re dag kyang 'dzin to/ /lha'i rin po che'i gdugs rnga ma'i bsil yab dang bcas pa dag kyang nam mkha' la 'dzin to/ /lha'i rol mo'i dbyangs sgra dag kyang sgrogs shing lha'i bu mo dag kyang gar byed do/ /
阿難陀よ、かの極楽世界においては時々天の香水の雲雨が大いに降るのである。天華のすべての色を有つもの等と、天の七宝と、天の白檀の粉末と、天蓋と、棘と、旗の雨も降るのである。天の華蓋なども持たれる。天の宝傘が尾の団扇を持つものなども空中に持たれる。天の音楽の音声なども発して天女等も舞踏する。