<<Previous

Ch. 7, § 32

(Japanese Tranl. by S. Tatsuyama:§32)

Next>>

paripūrṇamārgacaraṇā vidu pañcamāyāṃ dharmānimittata alakṣaṇatā ajātā /
anutpāda ādi pariśudhyati niṣprapañcā bhāvetva jñānamati ṣaṣṭhi samākramanti // 11 //
dharmā vivikta apratigraha nirvikalpā māyāsvabhāva dvayabhāvatu viprayuktā /
anulomayanta avilomanta dharmanetrī jñānānvitāḥ pravaraṣaṣṭhi samākramanti // 12 //
tīkṣṇānulomasthita jñānabalopapetāḥ samudāgamaṃ vibhavu prekṣiṣu sarvaloke /
mohāndhakāraprabhavaṃ jagasaṃbhavātmā tasyaiva mohavigamena pravṛtti nāsti // 13 //
vicinanti pratyayakṛtiṃ paramārthaśūnyāṃ kriyahetupratyayasamajña kriyāvirodhau /
yāthāvataḥ karakapetakriyāṃ viditvā vicinanti saṃskṛtaghanābhrasamaṃ nirīham // 14//
satyeṣu 'jñānu paramārthatu sā avidyā karmā ca cetanabalena vibhāgaprāptam /
cittaṃ niśritya sahajaṃ puna nāmarūpam evaṃmukhā bhavati yāva duḥkhasya skandhaḥ // 15 //
te cittamātra ti traidhātukam otaranti api cā bhavāṅga iti dvādaśa ekacitte /
saṃrāgujātu api cittu prabhāvitas tu evaṃ ca saṃbhavakṣayaṃ puna cittabhāgam // 16 //
kāryam avidya dvaya kurvati mohabhāve moheti hetu vahate puna cetanāyāḥ /
evaṃ ca yāva jara dhvaṃsana skandhabhedam atu sarvaduḥkhaprabhavaṃ kṣayataḥ abhāvaḥ // 17 //
ucchedu no bhavati pratyayatām avidyā nocchedyatāpi karaprahāya saṃnirodham /
moho teṣu ca upādānaṃ kleśavartma karma bhavaṃ ca api cetana śeṣa duḥkhā // 18 //
mohaṃ tu āyatana saṃskṛtaduḥkha teṣāṃ sparśaṃ ca vedanasukhā duḥkhatāya duḥkhā /
śeṣānam aṅgana pariṇāmaduḥkha vṛddhir vyuccheda tasya duḥkhatā na hi ātmam asti // 19 //
adhveṣu pūrva tamacetana saṃskṛtasya vijñānavedana vivartati pratyutpannam
aparāntu teṣuprabhavo duḥkhasaṃbhaveyam āpekṣa cchedu prasaraṃ ca nirīkṣayantaḥ // 20 //
mohasya pratyayatu saṃbhavate vibandhā vinibandhanavyaya kṣaye sati pratyayānām /
hetoś ca mūlaprabhavaṃ na tu hetubhedaṃ vyuparīkṣate ca jinajñāna svabhāvaśūnyam // 21 //
anulomamohaprabhavaṃ ca prabhāvataś ca pratilomahetukṣayato bhavasarvacchedyam /
gambhīrapratyayatam asya sato'sataś ca vyuparīkṣate daśavidham aniketabuddhiḥ // 22 //
saṃdhībhavāṅgatu tathāpi ca karmasthānam avibhāgatas trividhuvartmani pūrvataś ca /
triyaduḥkhahetuvibhavā udayavyayaṃ ca bhāvato 'kṣayata pratyaya ānulomam // 23 //
evaṃ pratītyasamutpāda samotaranti māyopamaṃ vitatha vedakarmāpanītam /
svapnopamaṃ ca tathatāpratibhāsa caiva bālāna mohana marīcisamasvabhāvam // 24 //
yā eva bhāvana sa śūnyata paṇḍitānāṃ rati pratyayāna bhavate idam ānimittam /
jānitva jātuvitathaṃ praṇidhānu nāsti anyatra sattvakṛpayā upapadyayanti // 25 //
evaṃ vimokṣamukha bhāvayite mahātmā kṛpabuddhi bhūya tatha buddhaguṇābhilāṣī /
saṃyogasaṃskṛtikṛta vyuparīkṣamāṇo niyatāśayo bhavati naikaguṇopapetaḥ // 26 //
pūrṇā sahasradaśa śūnyataye samādhī tatha ānimittavaradaṃ ca vimokṣa tāyī // 27 //
prahrādayanti jagadāśraya candra-ābhā vahamānu vātacaturī asaṃhāryaprāptā /
atikramya mārapatham ābha jinaurasānāṃ praśamenti kleśaparitāpaduḥkhārditānām // 29 //
iha bhūmideśupagatā marutādhipās te bhontī sunirmitakṛtāv adhimānaghātī /
yaṃ caiva ārabhiṣu jñānapathopapetā asaṃhārya śrāvakagatī atikrānta dhīrāḥ // 30 //
ākāṅkṣamāṇu sugatātmaja vīryaprāptāḥ koṭīśatasahasrapūrṇasamādhilabdhāḥ /
paśyanti ekakṣaṇi buddha daśaddiśāsu pratapanti sūrya iva madhyagu grīṣmakāle // 31 //
gambhīrā durdṛśā sūkṣma durjñeyā jinaśrāvakaiḥ /
ṣaṣṭhī bhūmir mahātmānām ākhyātā sugatātmajāḥ // 32 //

時金剛蔵菩薩大士。欲広解散此義所帰。即説頌曰
以能具備悉 第五之道地 
因法為瑞応 無相無所生 
不起甚清浄 以為無放逸 
奉行聖慧意 便入第六住 
諸法為寂寞 静然無想念 
自然猶幻化 解脱於生死 
以致柔順忍 法自無所乱 
其慧転殊勝 則勤修六住 
聡達住柔順 頻入明慧力 
観察一切世 従習而有報 
由愚痴盲冥 而有己人物 
欲度脱斯等 故興修勤行 
従選択因縁 本末悉為空 
所作縁報応 和会致諍乱 
猶若有所作 便覩造所見 
選択親近衆 猶如蜂採華 
仮使慧察之 本末為明冥 
思想縁罪福 得報以痴果 
従思想已故 名色為伴侶 
如是致有難 乃成五陰苦 
因其我心所 堕入在三界 
又是諸所趣 十二悉一心 
従貪婬而生 心行亦如之 
有尽亦如斯 復為心所誤 
由無明痴故 造立十二苦 
愚冥之因縁 数施諸想念 
如是之所致 老病倶散身 
又一切諸患 由当尽冥壊 
従痴無明縁 因是無断絶 
思想若消滅 因縁則断除 
以起愚恩愛 而縁致塵労 
勤苦之悩患 想念有余害 
従諸入致痴 故有生死苦 
更楽及痛痒 従苦復至苦 
有復余受身 展転復長苦 
断除諸苦悩 則乃無吾我 
本無有痛痒 亦無諸想念 
其神識所更 現在而往返 
用当来受行 故成諸苦悩
又所消滅者 観之所永尽 
由愚痴因縁 自然成覚了 
因其患厭故 滅除諸因縁
因其因縁故 於是断諸縁 
観諸卑賤士 自然為永空 
柔順及愚冥 承其行業意 
逮之乃尽痴 蒙此皆断縁 
深妙之因縁 解之虚無相 
察省十事分 了其不可別 
有計諸所趣 罪福処未来 
其財業三品 従本来展転 
剖判三苦行 起滅之処所 
無所有陰尽 柔順解因縁 
因縁起如是 所入暢平等 
譬如現幻化 愛欲業若斯 
如夢之所覩 形影亦如是 
冥騃愚痴類 自然猶野馬 
其解如是行 彼智乃了空 
諸縁為恍惚 奉此無堅相 
以能了如此 亦無有志願
唯欲願愍傷 一切衆生類 
其大志寛弘 如是行脱門 
心転加慈愍 思楽仏功徳 
勤修憂衆生 実思察其元 
無諸情慼患 逮無量功勲 
承空三昧具 識本百千劫 
勇猛士如是 無相亦無願 
建立斯道業 柔順尊法忍 
其慧応無為 脱門為善宝 
如是性寛弘 供養於大聖 
応寂然除憒 志順最勝命 
逮成覚意定 益増加清浄 
猶琉璃紫金 彫治益光栄 
以照衆生意 猶月之弘光 
四品風遊行 独歩無等倫 
因越魔径路 最勝光美妙 
消滅衆塵労 燋炙諸苦痛 
天師大錠鐐 宣布此慧住 
善化立道意 変消心懐風 
所可奉聖慧 演章句所講 
勇士已超越 声聞所不逮 
発意須精進 已逮安住業 
宿世已獲致 億百千三昧 
須臾見無数 十方諸現仏 
其徳照曜世 猶日秋時月 
微妙深難了 勝声聞不及 
衆雄自由講 第六之道地 

爾時金剛蔵菩薩。欲令此義明了故。而説偈言
諸菩薩已得 具足行五地 
知諸法無相 無相無生滅 
本来常清浄 無有諸戯論 
修集如是智 得入第六地 
諸法常離相 不取亦不捨 
性空猶如幻 離二無分別 
若能順如是 微妙之理趣 
心無有違逆 得入第六地 
住於利順忍 智慧得力故 
観察於一切 世間生滅相 
悉知諸世間 皆従痴闇出 
痴闇若滅者 則無諸世間 
観択因縁法 随順第一義 
而不壊縁報 所作及仮名 
如実無作者 亦無有受者 
如是観有為 如雲無実事 
不知真諦義 名之為無明 
従是則生思 身口行得報 
従行故有識 即生於名色 
如是生世間 至生死苦聚 
了知於三界 但従心而有 
知十二因縁 在於一心中 
如是則生死 但従心而出 
心若得滅者 生死則亦滅 
無明二種作 作痴作於業 
乃至於老死 破散壊五陰 
従於此事辺 具出於苦悩 
是事若尽者 苦悩則亦尽 
無明若具足 相続則不断 
因縁若不具 則断於相続 
無明及愛取 即是煩悩道 
行有是業道 余則是苦道 
痴至於六入 是名為行苦 
触受是苦苦 余分是壊苦 
滅三苦相続 則更無有我 
無明及諸行 則是過去世 
識与及於受 是則為現在 
従愛而生苦 則是未来世 
無明若滅者 是則無有苦 
痴従衆縁生 則生於諸縛 
衆縁若滅者 則滅於諸縛 
従因而生果 因滅則果滅 
如是観諸法 自性則皆空 
随順於無明 則有世間出 
若逆於無明 是則断於有 
従是則有是 是無則無是 
如是十種観 甚深因縁法 
観因縁相続 去来及現在 
不離一心中 分別有三道 
従三種苦観 及以生滅法 
無所有而尽 能行逆順観 
菩薩如是入 十二因縁法 
知空猶如幻 如夢亦如影 
如焔亦如化 虚誑無作者 
亦無有受者 但誑於愚人 
如是観因縁 智者所修空 
無縁則無相 知此二虚仮 
其諸一切有 於中無所願 
但以大悲心 愍度衆生故 
如是諸大士 修習解脱門 
悲心愛楽仏 無量諸功徳 
知諸有為法 皆従和合有 
即得万空定 無相願亦爾 
智慧転増進 入於上順忍 
得於諸菩薩 無為智解脱 
如是諸善根 転勝明浄利 
供養無量仏 諸仏所称讃 
常於諸仏所 出家学仏道 
到諸仏法蔵 善根転増長 
猶以琉璃宝 瑩磨於真金 
光明転清浄 其喩亦如是 
如於虚空中 満月光清浄 
四種風所吹 不能令遏絶 
菩薩智慧光 滅諸煩悩熱 
四魔不能制 其喩亦如是 
菩薩住是地 多作善化王 
諸根悉猛利 能破増上慢 
所作諸善業 皆随順智慧 
声聞諸問難 不能得窮尽 
是仏子若欲 如是勤精進 
能得於百千 億数諸三昧 
得見於百千 億数十方仏 
如春清了時 日光明則浄 
如是第六地 深妙難知見 
声聞所不了 大士略説竟

時金剛蔵菩薩。欲重明此義。以偈頌曰
諸菩薩已得 具足五地行 
知諸法無性 無相無生滅 
本来常清浄 無有諸戯論 
諸法常離相 不取亦不捨 
性空猶如幻 離二無分別 
随順如是行 得入第六地 
住明利順忍 以智慧力故 
観察於一切 世間生滅相 
悉知諸世間 皆従無明有 
無明若滅者 則無有世間 
観察因縁法 随順第一義 
而不壊縁報 所作及仮名 
如実無作者 亦無有受者 
如是観有為 如雲無実事 
不知真諦義 名之為無明 
従是則生思 身口業行果 
従行故有識 即生於名色 
如是次第起 生死苦悩聚 
了達於三界 但従貪心有 
知十二因縁 在於一心中 
如是則生死 但従心而起 
心若得滅者 生死則亦尽 
無明二種作 縁痴作於業 
乃至於老死 壊散五陰聚 
従於此事辺 具出於苦悩 
是事若尽者 苦悩則亦滅 
無明若具足 相続則不滅 
因縁若尽者 相続則亦断 
無明及愛取 即是煩悩道 
行及有是業 余分則是苦 
痴行為過去 識名色六入 
触受是現在 余則未来世 
痴業識名色 六入名為行 
触受是苦苦 余分則是壊 
痴従衆縁生 則有於諸縛 
衆縁若滅者 諸縛則亦断 
従因而生果 因滅則果滅 
如是観諸法 自性則皆空 
随順於無明 則有諸世間 
若能不随順 是則断於有 
従是則有是 是無則無是 
如是十種観 甚深因縁法 
因縁分次第 去来及現在 
作不捨一心 分別有三道 
三種苦差別 生滅於縛法 
無所有及尽 能行逆順観 
菩薩如是入 十二因縁法
知空如夢幻 無作者受者 
如是観因縁 智者修於空 
事滅不相続 入於無相行 
知此二虚仮 於中無所願 
但以大悲心 愍度於衆生 
如是諸大士 修習解脱門 
悲心愛楽仏 無量諸功徳 
知諸有為法 皆従和合有 
得万空三昧 無相無願定 
智慧転増進 入於上順忍 
得於諸菩薩 無礙智解脱 
如是諸善根 転勝利明浄 
供養無量仏 諸仏所称讃 
於諸如来所 出家学仏道 
入仏諸法蔵 善根転増長 
猶以瑠璃宝 瑩磨於真金 
光明転清浄 余所不能及 
如月行虚空 清涼被一切 
四種風所吹 不能令遏絶 
菩薩智慧光 滅諸煩悩火 
四魔不能壊 其義亦如是 
菩薩住是地 多作善化王 
諸根悉猛利 能破増上慢 
所作諸善業 皆悉随智慧 
声聞諸問難 不能得窮尽 
是仏子若欲 如是勤精進 
須臾即能得 百千億三昧 
見於百千億 十方世界仏 
如秋清涼時 月光明浄好 
如是第六地 深妙難知見 
声聞所不了 大士略説竟

爾時金剛蔵菩薩。欲重宣其義。而説頌曰
菩薩円満五地已 観法無相亦無性 
無生無成本清浄 無有戯論無取捨 
体相寂滅如幻等 有無不二離分別 
随順法性如是観 此智得成入六地 
明利順忍智具足 観察世間生滅相 
以痴闇力世間生 若滅痴闇世無有 
観諸因縁実義空 不壊仮名和合用 
無作無受無思念 諸行如雲遍興起 
不知真諦名無明 所作思業愚痴果 
識起共生是名色 如是乃至衆苦聚 
了達三界依心有 十二因縁亦復然 
生死皆由心所作 心若滅者生死尽 
無明所作有二種 縁中不了為行因 
如是乃至老終歿 従此苦生無有尽 
無明為縁不可断 彼縁若尽悉皆滅 
愚痴愛取煩悩支 行有是業余皆苦 
痴至六処是行苦 触受増長是苦苦 
所余有支是壊苦 若見無我三苦滅 
無明与行為過去 識至於受現在転 
愛取有生未来苦 観待若断辺際尽 
無明為縁是生縛 於縁得離縛乃尽 
従因生果離則断 観察於此知性空 
随順無明起諸有 若不随順諸有断 
此有彼有無亦然 十種思惟心離著 
有支相続一心摂 自業不離及三道 
三際三苦因縁生 繋縛起滅順無尽 
如是普観縁起行 無作無受無真実 
如幻如夢如光影 亦如愚夫逐陽焔 
如是観察入於空 知縁性離得無相 
了其虚妄無所願 唯除慈愍為衆生 
大士修行解脱門 転益大悲求仏法 
知諸有為和合作 志楽決定勤行道 
空三昧門具百千 無相無願亦復然 
般若順忍皆増上 解脱智慧得成満 
復以深心多供仏 於仏教中修習道 
得仏法蔵増善根 如金瑠璃所磨瑩 
如月清涼被衆物 四風来触無能壊 
此地菩薩超魔道 亦息群生煩悩熱 
此地多作善化王 化導衆生除我慢 
所作皆求一切智 悉已超勝声聞道 
此地菩薩勤精進 獲諸三昧百千億 
亦見若干無量仏 譬如盛夏空中日 
甚深微妙難見知 声聞独覚無能了 
如是菩薩第六地 我為仏子已宣説

爾時金剛蔵菩薩欲重宣此義而説頌言
菩薩已浄第五地 観法無相無自性 
無起無生常寂静 性本清浄無戯論 
亦無取捨如幻等 有無不二離分別 
随順法性如是観 由此智入第六地 
猛利順忍智具足 観諸世間生滅相 
知由我執世間生 除我執已世無有 
如理通達縁起空 不壊仮立和合用 
無作無受無命者 諸行如雲遍興起 
於諦無知名無明 痴所造業果名行 
生時初心名為識 倶生余蘊是名色 
即此増長名六処 三和謂触倶生受 
欣受名愛愛増取 有漏業有蘊起生 
蘊熟名老蘊壊死 純大苦聚如是集 
了達三界唯是心 十二有支依心有 
生死皆由心所作 若心滅者生死尽 
無明所作有二種 由縁迷故与行因 
如是乃至老終歿 従此苦生無有尽 
無明縁性謂諸行 不断而復有助成 
由斯無故諸行断 更無扶助余亦爾 
痴愛取是煩悩流 行有是業余皆苦 
無明与行為過去 識至於受是現在 
愛取有生未来苦 観待断是苦辺際 
行至六処是行苦 触受増長是苦苦 
所余有支是壊苦 若見無我三苦滅 
以従因縁行等起 縁離則断故性空 
無明為縁是生縛 於縁得離縛乃除 
随順無明起諸有 若不随順諸有断 
由此彼有無亦然 十種思惟心離著 
有支相続一心摂 自業不離及三流 
三際三苦因縁生 連縛起滅順無尽 
如是普観縁起行 無作無受無自性 
如幻如夢如光影 亦如愚夫逐陽焔 
観是入空解脱門 知縁性離入無相 
了其虚妄無所願 唯除慈愍救有情 
大師修行解脱門 転益大悲求仏法 
知有為従和合有 志楽決定勤精進 
証空等持具百万 無相無願亦復然 
般若順忍皆増上 解脱智慧得成満 
復以意楽供多仏 於仏教中修習道 
得仏法蔵増善根 如金瑠璃所瑩飾 
如月清涼被衆物 四風来触無能壊 
此聖能超四魔道 息世惑熱亦如是 
住此多作善化王 化導有情除我慢 
所作皆求一切智 悉已超勝声聞道 
此地精勤獲百千 倶胝菩薩三摩地 
亦見若干無量仏 譬如盛夏空中日 
甚深微妙難見知 声聞独覚無能了 
如是菩薩第六地 我為仏子已宣説
菩薩現前地第六竟