<<Previous

Ch. 11, § 1

(Japanese Tranl. by S. Tatsuyama:§1)

Next>>

eva śrutva caraṇam anuttamaṃ śuddhavāsanayutāḥ praharṣitāḥ /
antarīkṣasthita prīṇitendriyāḥ pūjayanti sugataṃ tathāgatam // 1 //
bodhisattvanayutā acintiyā antarīkṣagatiprāptiharṣitāḥ /
gandhamegha-atulān manomayān dhūpayanti sattvakleśaghātinaḥ // 2 //
devarājavaśavarti prīṇito antarīkṣa trisahasrakoṭibhiḥ /
vastrakaiḥ samakarī sagauravā bhrāmayanti rucirān varān śatam // 3 //
apsarā bahava prīṇitendriyāḥ pūjayanti sugataṃ sagauravāḥ /
tūryakoṭinayutāḥ pravāditā evarūparavuyukta rāvataḥ // 4 //
ekakṣetra sugato niṣaṇṇakaḥ sarvakṣetri pratibhāsa darśayī /
kāyakoṭivividhā manoramā dharmadhātuvipulān spharitvana // 5 //
ekaromu sugatasya rasmayo niścaranti jagakleśa śāmyati /
śakyu (kṣetrarajadhātu 'pi) kṣayī tasya rasmigaṇanā) tv ajānitum // 6 //
keci buddhavaralakṣaṇaṃ viduḥ paśyayanti varacakravartinaḥ /
anya kṣetra varacarya uttamāṃ śodhayanti dvipadendra dṛśyate // 7 //
(tuṣitāyatanaprāpta nāyako) cyavamānu caṅkramāṇa dṛśyate /
garbhaprāpta bahukṣetrakoṭiṣu jāyamāna kvaci kṣetra dṛśyate // 8 //
niṣkramanta jagahetu nāyako budhyamāna puna bodhim uttamām /
(dharmacakravarta nirvṛtāgato) dṛśyamāna buddhakṣetrakoṭiṣu // 9 //
māyakāra yatha vidyaśikṣito jīvikārtha bahukāya darśayī /
tadva śāstu varaprajñaśikṣito sarvakāya'bhinihartu (sattvana) // 10 //
śūnya śānta gata dharma'lakṣaṇā antarīkṣasama prāpta dharmatām /
buddhaśāstu paramārtha tattvataṃ darśayī pravarabuddhagocaram // 11 //
yatha svabhāvu sugatāna gocarā sarvasattva tatha prāpta dharmatām /
lakṣa'lakṣasamalakṣa tādṛśā sarvadharmaparamārthalakṣaṇāḥ // 12 //
ye tu jñāna sugatāna arthiṃke kalpa'kalpaparikalpavarjitam /
bhāva'bhāvasamabhāvabuddhayaḥ kṣipra bheṣyati nareśa uttamāḥ // 13 //
īdṛśān rutasahasrān bhaṇitva madhurasvarāḥ /
marukanyā jinaṃ lokya tūṣṇībhūtāḥ same ratāḥ // 14 //
prasannaṃ parṣadaṃ jñātvā mokṣacandro viśāradaḥ /
vajragarbhaṃ tridhāpṛcchat jinaputraṃ viśāradam // 15 //
daśamīsaṃkramantānāṃ kīdṛśaṃ guṇagocaram /
nimittaprātihāryāṃś ca sarvam ākhyā(hi) parikrama // 16 //

浄居諸天。億載来会聞如是行無上正教。住於虚空。心懐踊躍。恭敬謙下。承事安住。諸菩薩衆。無量億姟。処于虚無。心中欣予。雨衆華香。可悦無限。炙然衆生塵労之穢。自在天王。甚大歓然。住於其上。億千衆倶。恭恪之心。散諸妙衣。梵天等。寂然琦珍。一心自帰。諸玉女衆。無数悦顔。鼓諸伎楽。億百千姟。亦復作礼。一切普演如是像音。衆祐眷属。坐遍仏国。其光明燿。皆照諸刹。諸身億載。若干柔軟。周遍法界。靡不悉達。如来至真。一毛光燿。其光晃然。滅衆生塵。尚可数尽。刹土之塵。此会人数。不可称計。有時仏身。微妙諸相。而以咸覩。諸転輪王。復遊他国。所行最上。甚好巍巍。見天人聖諸大神尊。処兜術天。現下母胎。復以出生。雖在胎中。現無数億国。適生堕地。現其仏土。導師本願。用衆生故而復出家。得成仏道。為最正覚。転于法輪。現諸仏土。無数億載。猶如幻師。善学術呪。将順寿命。現無数術。世尊如是。修学智慧。用衆生故。而復出家。空無寂寞。本浄無相。諸法平等。猶如虚空。仏之教戒。最利本無。示現殊勝。仏之遊居。諸安住行。皆為自然。愍哀衆生。逮成経典。諸相之相。見平等相一切諸法。第一無相。諸衆祐義。聖慧所従。悉棄衆相。有想無想所行。等解諸行。速得成就衆人之上。如是音響。無数億千。宣仁和声。在世降伏衆魔天女。以知衆会。至真寂寞。如月盛猛。照於天下。又金剛蔵。演若干品時。諸仏子。修于大乗十事之業。当可施行。諸室宅行。功勲之業。見瑞応来。心懐悦予。上人聖慧。咸悉歌詠
漸備経巻第四

法雲地第十
説諸大菩薩 所行無上事 
無数那由他 首陀会諸天 
於上虚空中 心皆大歓喜 
咸以恭敬心 衆妙供養仏 
那由他菩薩 歓悦無有量 
焼諸奇妙香 滅除諸煩悩 
他化自在王 与諸天大衆 
住在虚空中 心皆大歓喜 
咸以恭敬心 種種設供養 
各散衆宝衣 空中旋転下 
無量億天女 諸根欣悦予 
於上虚空中 敬心供養仏 
同作無量億 那由他伎楽 
於諸衆物中 皆出如是音 
仏坐於此処 悉遍於一切 
十方国土中 皆亦有仏現 
無量億種種 相好荘厳身 
姝妙無有比 充満於世界 
於一毛孔中 出無量光明 
滅除於一切 世間煩悩火 
十方微塵数 不可得計量 
一毛孔光明 亦復不可尽 
各見有仏身 以三十二相 
八十好荘厳 転於無上輪 
或見仏種種 為衆而説法 
或見在兜率 教化於諸天 
或見従兜率 来下処胞胎 
或見初生時 或見夜出家 
或見坐道場 而成無上道 
或見転法輪 或見入涅槃 
於無量国土 種種而示現 
欲度衆生故 皆有如是事 
譬如巧幻師 善知於幻術 
多示諸衆生 種種諸異身 
如是仏慧中 善巧於示現 
変化一切身 周遍諸世間 
如諸法空寂 先来無性相 
同若如虚空 大師亦如是 
得入第一義 微妙之性相 
随於法性相 示仏大神力 
諸仏所行性 一切諸衆生 
皆在是性中 相可相同相 
一切諸法等 入在於第一 
寂滅義趣中 悉皆無有相 
若欲得仏智 応離諸想念 
有無倶通達 疾作天人師 
諸天婇女衆 皆出如是等 
千万種妙音 寂然而観仏 
解脱月菩薩 見衆皆寂然 
請金剛蔵言 大名称仏子 
菩薩従九地 至於第十地 
諸大神通力 願今為略説

大方広仏華厳経巻第二十七
  東晋天竺三蔵仏馱跋陀羅訳
十地品第二十二之五
説諸大菩薩 所行無上事 
無数那由他 首陀会諸天 
於上虚空中 心皆大歓喜 
咸以恭敬心 衆妙供養仏 
那由他菩薩 歓悦無有量 
焼諸奇妙香 滅除諸煩悩 
他化自在王 与諸天大衆 
住在虚空中 心皆大歓喜 
咸以恭敬心 種種設供養 
各散衆宝衣 空中旋転下 
無量億天女 諸根欣悦予 
於上虚空中 敬心供養仏 
同作無量億 那由他妓楽 
一切宝器中 皆出如是音 
仏坐於此処 悉遍於一切 
十方国土中 皆亦有仏現 
無量億種種 相好荘厳身 
殊妙無有比 充満於世界 
於一毛孔中 出無量光明 
滅除於一切 世間煩悩火 
十方微塵数 尚可得計量 
一毛孔光明 不可得窮尽 
各見有仏身 以三十二相 
八十好荘厳 転無上法輪 
或見仏種種 為衆而説法 
或見在兜率 教化於諸天 
或見従兜率 来下処胞胎 
或見初生時 或見夜出家 
或見坐道場 而成無上道 
或見転法輪 或見入涅槃 
於無量国土 種種而示現 
欲度衆生故 有如是等事 
譬如巧幻師 善知於幻術 
多示諸衆生 種種異身相 
如是仏慧中 善巧於示現 
変化一切身 周遍諸世界 
一切法空寂 先来無性相 
同若如虚空 大師亦如是 
得入第一義 微妙之性相 
随諸法性相 示仏大神力 
一切仏行性 法及諸衆生 
皆悉同無相 一切法空故 
若欲得仏智 応離諸想念 
有無倶通達 疾作天人師 
諸天采女衆 皆出如是等 
千万種妙音 寂然而観仏 
解脱月菩薩 見衆皆寂然 
請金剛蔵言 大名称仏子 
菩薩従第九 至於第十地 
諸大神通力 願今為略説

大方広仏華厳経巻第三十九
  于闐国三蔵実叉難陀奉 制訳
十地品第二十六之六
浄居天衆那由他 聞此地中諸勝行 
空中踊躍心歓喜 悉共虔誠供養仏 
不可思議菩薩衆 亦在空中大歓喜 
倶然最上悦意香 普熏衆会令清浄 
自在天王与天衆 無量億数在虚空 
普散天衣供養仏 百千万種繽紛下 
天諸采女無有量 靡不歓欣供養仏 
各奏種種妙楽音 悉以此言而讃歎 
仏身安坐一国土 一切世界悉現身 
身相端厳無量億 法界広大悉充満 
於一毛孔放光明 普滅世間煩悩暗 
国土微塵可知数 此光明数不可測 
或見如来具衆相 転於無上正法輪 
或見遊行諸仏刹 或見寂然安不動 
或現住於兜率宮 或現下生入母胎 
或示住胎或出胎 悉令無量国中見 
或現出家修世道 或現道場成正覚 
或現説法或涅槃 普使十方無不覩 
譬如幻師知幻術 在於大衆多所作 
如来智慧亦復然 於世間中普現身 
仏住甚深真法性 寂滅無相同虚空 
而於第一実義中 示現種種所行事 
所作利益衆生事 皆依法性而得有 
相与無相無差別 入於究竟皆無相 
若有欲得如来智 応離一切妄分別 
有無通達皆平等 疾作人天大導師 
無量無辺天女衆 種種言音称讃已 
身心寂静共安楽 瞻仰如来黙然住 
即時菩薩解脱月 知諸衆会咸寂静 
向金剛蔵而請言 大無畏者真仏子 
従第九地入十地 所有功徳諸行相 
及以神通変化事 願聡慧者為宣説

仏説十地経巻第八
  大唐于闐三蔵沙門尸羅達摩於北庭竜興寺 訳
菩薩法雲地第十之一
浄居天衆那庾多 聞此地中之勝行 
空中踊躍心歓喜 悉共虔誠供養仏 
不可思議菩薩衆 亦在空中大歓喜 
倶燃最上悦意香 普熏衆会令清浄 
自在天王与天衆 無量億数在虚空 
普散天衣供養仏 百千万種繽紛下 
天諸婇女無有量 靡不歓喜供養仏 
各奏種種妙楽音 悉以此言而讃歎 
如来安坐一刹土 一切世界悉現身 
身相端厳無量億 法界広大悉充満 
於一毛孔放光明 普滅世間煩悩闇 
国土微塵可知数 此光明数不可識 
或現如来具衆相 転於無上正法輪 
或現遊行諸仏刹 或現寂然安不動 
或現住於喜足宮 或現下生入母胎 
或示住胎或出胎 悉令無量国中見 
或現出家修聖道 或現道場成正覚 
或現説法或涅槃 普使十方無不覩 
譬如幻師知幻術 在於大衆多所作 
如来智慧亦復然 於世間中普現身 
仏住甚深真法性 寂滅無相同虚空 
而於第一実義中 示現種種所行事 
所住利益有情事 皆依法性而得有 
相与無相無差別 入於究竟皆無相 
若有欲証如来智 応離一切妄分別 
有無通達皆平等 疾作人天大導師 
無量無辺天女衆 種種言音称讃已 
身心寂静共安楽 瞻仰如来黙然住 
即時菩薩解脱月 知諸衆会咸寂静 
白金剛蔵而請言 大無畏者真仏子 
従第九地入第十 所有功徳諸行相 
及以神通変化事 願為慧者今宣説