<<Previous

Ch. 10, § 38

(Japanese Tranl. by S. Tatsuyama:§38)

Next>>

te apramāṇabalabuddhi vicārayantaḥ susukṣmajñānaparamā jagatā durjñeyā /
tatha guhyasthāna sugatāna samosaranto bhūmi kramanti navamī jagato 'rthakārī // 14 //
te dhāraṇīmukhi samādhisamāhitāgrā vipulā abhijñā api kṣetrapraveśanantam /
balajñānaniścayam api jinudhairyasthānaṃ praṇidhīkṛpāśayavidū navam otaranti // 15 //
te atra bhūmyanugatā jinakośadhārī kuśalāś ca dharma'kuśalāś ca avyākṛtāś ca /
ye sāśravā api ca lokika ye ca āryāś cintyā acintiya vidū anubuddhyayanti // 16 //
niyatāṃś ca dharma'niyatāṃ pravicārayanti trayayānasampadakriyāṃ paritārayanti /
bhūmidharma yathā adhimukti pracārataś ca abhisaṃskaronti yatha lokya tath'otaranti // 17 //
te evajñān'anugatā varasūkṣmabuddhī sattvāna cittagahanaṃ parimārgayanti /
(cittaṃ vicitrakṣaṇavartanivartatāṃ ca) cittam anantaprabhavaṃ sada otaranti // 18 //
kleśāna'nādina prayogasahāyataś ca ye paryutthāna'nuśayā gatisandhitaś ca /
tatha karmapraveśa vicitravibhaktitaś ca hetū niruddha phala'nāśa samotaranti // 19 //
indriya yā mṛdukamadhya-udārataś ca sambheda pūvam aparānta samotaranti /
adhimuktinaikavividhā śubha āśubhataś ca catvāri āśiti sahasra samotaranti // 20 //
dhātūprabheda sada bhāvita kleśadṛṣṭī gahanaṃ gatā anavarāgra-acchedataś ca /
ye āśayā anuśayā sahajapracārī cittāsamosṛtanibaddha accheda tanti // 21 //
ye āśayā anuśayā na ca dravyabhūto na ca deśasthā na ca vipravasanti āśayā /
durjñeya dhyānaviṣayānabhivartiyāś ca chedaś ca mārgavijireṇa na cānyam asti // 22 //
upapattiṣaḍgativibhaktipraveśataś ca snehaṃ ca tṛṣṇam avidyāndhaka karmakṣetrā /
vijñānabīja sahajāṅkura nāmarūpaṃ traidhātuke anavarāgra samotaranti // 23 //
te vāsanāgati kileśa ca karma cittā suvihāratāya na punargatisanta kāmā /
rāśitribhir niyata sattva samotaranti dṛṣṭīnimagnam api jñāna samotaranti // 24 //
evaṃ vicāraṇagatāḥ sthita atra bhūmyāṃ sarvasattva-āśaya yathendriya yādhimuktiḥ /
teṣām arthe dharmavibhakti prakāśayanti pratisaṃvid artha kuśalāḥ pratibhā nirukti // 25 //
te dharmabhāṇakagatī anuprāpta (sthānaṃ) siṃhariṣabhanibhā girirājakalpāḥ /
abhipravarṣanti madhuram amṛtasya varṣaṃ bhujagendra sāgara yathā anupūrayanti // 26 //
hitārthajñānakuśalās tatha dharmatāyāṃ sarvaṃ nirukt'anugatāḥ pratibhānaprāptāḥ /
te dhāraṇīdaśa-asaṃkhyasahasralabdhā dhāranti dharma yatha (sāgara varṣadhārī) // 27 //
evaṃ ca dhāraṇiviśuddhisamādhiprāptā ekakṣaṇena daśabuddhasahasradṛṣṭāḥ /
śravaṇena dharmaratanaṃ ca nideśayanti (ekaikamaṇḍalaviśuddhisvarāṅgagatāḥ) // 28 //
vyohārate trisahasramahalokadhātuṃ pariśeṣasattvavividhās trayaratanebhyaḥ /
toṣenti sarva yatha indriya āśayāś ca catudvīpasāgaravarṣā va samottaranti // 29 //
(bhūyottariṃ guṇinu vīrya samārabhante) citt'anti vālaprasar'asmi sucetanantāḥ /
deśeyu dharma sugatāḥ puna nānasattvaṃ śrutvā dharema yatha sarvada (bījadhārī) // 30 //
(yāvatakā) jagat'iha praviśanti sattvāḥ (te sarva ekapariṣanmaṇḍale niṣaṇṇāś ca) /
eṣāṃ ca ekakṣaṇi sarvi samotaritvā ekārutena imi tarpayitavya sarve // 31 //
(atra sthitā naramaruttama dharmarājā bhontī dharmair jinasutāḥ paricālayanti /)
rātriṃ divaṃ sada jinaiḥ samadhānuprāptā gambhīraśānta sthita jñānavimokṣa dhīra // 32 //
(te 'nekabuddhaniyutān paryupāsayante) bhontī uttapta paṇu cakravartaḥ prabhāvā /
tasya kleśagahanāni prabhā samājiya brahmaṇo 'va dvisahasrikalokadhātuḥ // 33 //
(atra sthitā guṇadharā) mahabrahma loke bhontī (triyānadeśanaṃ viditvānubhāvā /)
yaṃ caivam ārabhati sarvajagaddhitāya sarvajñajñān'upagatā guṇajñānaprāptā // 34 //
(kṣetrāpramāṇaparyāpanna) ekārajāgre kṣaṇi eki (tattaka samādhi u)penti dhīrāḥ /
(dṛṣṭvā sarve diśi jināṃś ca vacaḥ śṛṇonti) tato vikurvi praṇidhānanvitāpramāṇāḥ // 35 //
ityeṣā navamī bhūmir mahājñānavicārinā / gambhīrā durdṛśā sūkṣmā nirdiṣṭā sugatātmajāḥ // 36 //

時金剛蔵。欲広此義。重散其意。即説頌曰
斯力不可量 奉行仏要道 
微妙慧第一 衆生難暁了 
如是処秘蔵 衆祐面執持 
為衆生之故 得入第九住 
以是逮総持 三昧無極尊 
広普神通業 又周遍国土 
決解聖慧力 最勝現処所 
志願心愍哀 正住入第九 
以通此道地 上勝摂持蔵 
真妙之法要 不分別義徳 
其在有漏行 及世賢聖身 
斯心不可議 尊覚了至義 
分別暢諸法 所思惟究竟 
成就三乗事 称量計所作 
有為若無為 体解所当行 
二事倶造有 順世而随入 
以入如是慧 意微妙殊特 
摂受衆生心 思求其本末 
心若干猶画 遠移而迴転 
其神識無限 晃耀皆遍入 
諸塵労之門 伴侶難療治 
衆結受処所 周旋親近患 
所作若干種 入於剖判業 
等下無果報 因縁以消滅 
有入明達根 軟劣及中間 
壊除諸過去 下通当来義 
篤信無央数 清浄不清浄 
通周八万行 又辺四千事 
若入於諸種 成騃邪見塵 
由是受馳騁 無辺不可断 
其心之結縛 党侶而倶遊 
斯心等思惟 縛束無窮竟 
志性之径路 衆結猶覆月 
永無有処所 亦不止宿居 
以故会難化 人界不反源 
以金剛断截 其道而無異 
分部随行入 生在六趣処 
欲情為愛潤 無明罪福田 
神識為下種 造行為名色 
在於三界中 所遊無辺際 
至于天坐処 随塵労心行 
一切遍周遊 故復還生死 
衆生処三品 故使有往反 
諸邪見之火 便種神識迹 
以至如斯行 因住此道地 
従衆生心性 諸根順応解 
為其説経法 班宣分別事 
剖判斯義理 善権真弁才 
若詣法師所 輒以到所居 
言説無所著 猶如須弥山 
雨為柔軟沢 甘露普潤衆 
覚意之根力 充満猶如海 
暁了善義慧 解法亦如是 
一切皆滅尽 逮得至弁才 
獲明無央数 一万諸総持 
以執衆法要 如雨於大海 
如是有総持 逮清浄三昧 
一時見無数 諸仏億百千 
以聞於法宝 数数而班宣 
言辞暢清白 自然妙音声 
須臾発意頃 知三千世界 
衆会一黎庶 若干種所念 
可悦一切衆 如其心諸根 
所入等亦如 四方域大海 
其徳復超此 総要致精進 
思惟如恒沙 実為不可限 
安住唯説法 化凡夫衆生 
聞之尋受持 猶下種于地 
仮使諸衆生 処在十方界 
普令此衆生 悉会坐一処 
斯等性行念 皆能周遍至 
則能一音声 普以充飽足 
人中尊住斯 最上之法王 
転進悉国土 成就世尊子 
恒以夙夜寧 得勝合志願 
住在深妙寂 勇猛慧脱門 
奉事専供養 礼諸仏億姟 
成如道巍巍 荘厳如輪転 
光耀消塵労 所受演威明 
猶如梵天光 照三千世界 
功勲住於斯 持無極梵天 
仏分別説解 造立於三乗 
有所勤修行 愍哀於群黎 
以入一切智 逮得聖慧徳 
国土不可計 乃至王舎城 
威勢一時思 三昧遍十方 
覩見十方仏 衆祐音柔軟 
興造微妙願 其心無限際 
是為第九住 深微妙難解 
安住已自演 大乗之行業

爾時金剛蔵菩薩。欲重明此義。而説偈言
諸菩薩随順 無量深智力 
第一最微妙 一切世難知 
利益衆生者 能至第九地 
得入於諸仏 秘密之蔵処 
得微妙最上 三昧陀羅尼 
広大神通力 善入世間相 
智慧力決定 能観諸仏法 
大願悲心浄 得入第九地 
順行此上地 持諸仏蔵者 
即能通諸法 善不善無記 
是有漏無漏 世間出世間 
是則可思議 是不可思議 
知法定不定 三乗具足相 
思惟分別此 有為無為相 
起知如是法 破諸無明闇 
随順是智心 則為第一妙 
悉知諸衆生 嶮難諸雑心 
軽躁易転心 無辺自在心 
煩悩深浅相 心伴不離心 
又知使纒相 随順相続有 
知業種種雑 各各差別相 
因滅果不失 通達如是事 
又知於衆生 諸根軟中利 
広大差別等 先際後際相 
上中下差別 及諸欲楽等 
乃至能悉知 八万四千種 
世間性亦爾 煩悩見難処 
無始来不断 諸心一切使 
皆与心共行 縛心難可断 
知諸結使等 但妄想分別 
無有方処所 亦無定事相 
亦不離於身 又亦難得知 
禅定力能遮 金剛道能断 
又能知衆生 入六道差別 
愛水痴闇覆 業田識是種 
生於後身牙 名色共増長 
無始生死来 相続在三界 
及知天竜等 煩悩諸業心 
若離於心者 是則無所有 
一切諸衆生 皆在三聚中 
或没諸邪見 或在於智道 
菩薩住是地 悉知衆生心 
諸根及欲楽 種種差別等 
深心善思惟 随宜而説法 
通達無礙智 善以言辞説 
菩薩為法師 猶如師子王 
牛王如山王 安住無所畏 
普於諸世界 雨美甘露味 
猶如大竜王 能雨満大海 
是菩薩善知 法義辞無礙 
善能随順行 具足楽説力 
能得於百万 阿僧祇総持 
能受諸仏法 如海受竜雨 
菩薩得如是 諸深妙清浄 
無量陀羅尼 諸三昧力故 
能於一念中 得見無量仏 
聞已浄梵音 演説妙法宝 
是菩薩或教 大千界衆生 
随心根所好 説法令歓喜 
如是等無量 三千大千国 
転深勤精進 而作是思惟 
或於一毛頭 無量仏説法 
仏為種種人 演説於妙法 
是菩薩皆受 如地受諸種 
復作如是願 十方諸所有 
国土中衆生 皆合為一会 
応於一念中 皆悉知其心 
以一音説法 悉令断疑網 
菩薩住是地 人天中法王 
為大説法師 随順衆生心 
常於日夜中 与諸仏共会 
能住甚深妙 寂滅智解脱 
供養無量仏 善根転明浄 
猶如転輪王 真金厳宝冠 
光明照衆生 煩悩嶮難処 
如梵王光明 照於大千界 
菩薩住是地 作三千大千 
世界大梵王 諸根悉猛利 
善以三乗法 示悟諸衆生 
所作諸善業 皆順於正念 
能在一念中 而得於無量 
世界微塵数 諸深妙三昧 
得見十方仏 微妙音説法 
見仏大神力 更発無量願 
如是第九地 大智所行処 
深妙難知見 今已略説竟

爾時金剛蔵菩薩。欲重明此義。以偈頌曰
諸菩薩随順 無量深智力 
第一最微妙 一切世難知 
利益衆生者 能至第九地 
得入於諸仏 秘密之法蔵 
得微妙最上 三昧陀羅尼 
広大神通力 善入世界相 
智慧力決定 能観諸仏法 
大願悲心浄 得入第九地 
順行此上地 持諸仏法蔵 
即能通諸法 善不善無記 
有漏及無漏 世間出世間 
是可思議法 是不可思議 
知法定不定 三乗具足相 
思惟分別此 有為無為法 
起知如是法 滅諸無明闇 
随順是智心 則為第一妙 
悉知一切難 諸心差別相 
荘飾世軽易 無辺自在心 
煩悩深浅相 心伴不離相 
知使纒差別 随順相続有 
知業種種雑 各各差別相 
因滅果不失 通達如是事 
又知於衆生 諸根軟中上 
広大差別等 先際後際相 
知欲軟中上 及諸性差別 
乃至能悉知 八万四千種 
煩悩使難処 無始来不滅 
皆与心共行 繋縛不可断 
知諸結使等 但妄想分別 
無有方処所 亦無定事相 
常不離於身 又亦難得知 
禅定力能遮 金剛道能断 
又能知諸生 入六道差別 
愛潤無明覆 業田識是種 
生於後身芽 名色共増長 
無始生死来 相続在三界 
知諸天竜趣 由煩悩業心 
若離於此法 是則無所有 
一切諸衆生 皆在三趣中 
或没諸邪見 或在於智道 
菩薩住是地 悉知衆生心 
諸根及欲楽 種種差別義 
深心善思惟 随宜而説法 
通達無礙智 善以言辞説 
菩薩為法師 猶如師子王 
牛王宝山王 安住無所畏 
普於諸世界 雨甘露法味 
猶如大竜王 能雨満大海 
是菩薩善知 法義辞無礙 
善能随順行 具足楽説力 
能得於百万 阿僧祇総持 
能受諸仏法 如海受竜雨 
菩薩得如是 諸深妙清浄 
無量陀羅尼 諸三昧力故 
能於一念中 得見無量仏 
聞已浄梵音 演説妙法宝 
是菩薩或教 大千界衆生 
随心根所好 説法令歓喜 
如是等無量 三千大千国
転深勤精進 而作是思惟 
於一微塵中 無量仏説法 
随衆生心相 演説於妙義 
是菩薩皆受 如地受諸種 
復作如是願 十方諸所有 
国土中衆生 皆合為一会 
我於一念中 皆悉知其心 
以一音説法 悉令断疑網 
菩薩住是地 人天中法王 
為大説法師 随順衆生性 
常於日夜中 与諸仏共会 
能住甚深妙 寂滅智解脱 
供養無量仏 善根転明浄 
猶如転輪王 真金荘厳冠 
光明照衆生 諸煩悩難処 
如梵王光明 照於大千界 
菩薩住是地 於三千世界 
作大梵天王 諸根悉猛利 
善以三乗法 示悟諸衆生 
所作諸善業 皆順於正念 
能於一念中 而得無有量 
世界微塵数 諸深妙三昧 
得見十方仏 微妙音説法 
見仏大神力 更発無量願 
如是第九地 大智所行処 
深妙難知見 今已略説竟

大方広仏華厳経巻第二十六

爾時。金剛蔵菩薩。欲重宣其義。而説頌曰
無量智力善観察 最上微妙世難知 
普入如来秘密処 利益衆生入九地 
総持三昧皆自在 獲大神通入衆刹 
力智無畏不共法 願力悲心入九地 
住於此地持法蔵 了善不善及無記 
有漏無漏世出世 思不思議悉善知 
若法決定不決定 三乗所作悉観察 
有為無為行差別 如是而知入世間 
若欲知諸衆生心 則能以智如実知 
種種速転壊非壊 無質無辺等衆相 
煩悩無辺恒共伴 眠起一義続諸趣 
業性種種各差別 因壊果集皆能了 
諸根種種下中上 先後際等無量別 
解性楽欲亦復然 八万四千靡不知 
衆生惑見恒随縛 無始稠林未除翦 
与志共倶心並生 常相羈繋不断絶 
但唯妄想非実物 不離於心無処所 
禅定境排仍退転 金剛道滅方畢竟 
六趣受生各差別 業田愛潤無明覆 
識為種子名色芽 三界無始恒相続 
惑業心習生諸趣 若離於此不復生 
衆生悉在三聚中 或溺於見或行道 
住於此地善観察 随其心楽及根解 
悉以無礙妙弁才 如其所応差別説 
処於法座如師子 亦如牛王宝山王 
又如竜王布密雲 霔甘露雨充大海 
善知法性及奥義 随順言辞能弁説 
総持百万阿僧祇 譬如大海受衆雨 
総持三昧皆清浄 能於一念見多仏 
一一仏所皆聞法 復以妙音而演暢 
若欲三千大千界 教化一切諸群生 
如雲広布無不及 随其根欲悉令喜 
毛端仏衆無有数 衆生心楽亦無極 
悉応其心与法門 一切法界皆如是 
菩薩勤加精進力 復獲功徳転増勝 
聞持爾所諸法門 如地能持一切種 
十方無量諸衆生 咸来親近会中坐 
一念随心各問難 一音普対悉充足 
住於此地為法王 随機誨誘無厭倦 
日夜見仏未曽捨 入深寂滅智解脱 
供養諸仏善益明 如王頂上妙宝冠 
復使衆生煩悩滅 譬如梵王光普照 
住此多作大梵王 以三乗法化衆生 
所行善業普饒益 乃至当成一切智 
一念所入諸三昧 阿僧祇刹微塵数 
見仏説法亦復然 願力所作復過此 
此是第九善慧地 大智菩薩所行処 
甚深微妙難可見 我為仏子已宣説

大方広仏華厳経巻第三十八

爾時金剛蔵菩薩。欲重宣此義而説頌言
於前無量甚深智 不楽趣求勝解脱 
観仏智入仏秘密 選択妙智不思議 
浄治総持等持門 獲大神通入衆刹 
修力無畏不共法 順大悲入第九地 
菩薩住斯善慧地 了善不善及無記 
有漏無漏世出世 思不思議悉善知 
若法決定不決定 三乗所行及仏地 
有為無為行差別 如是而知入世間 
即能解了有情心 煩悩業報及勝解 
種性意楽并随眠 受生習気聚稠林 
知心種種速転性 無質無辺等衆相 
煩悩無辺互相生 眠纒共処続諸趣 
業性種種各差別 因壊果集皆了知 
諸根種種下中上 前後際等無量別 
勝解種性及意楽 皆亦如是靡不知 
随眠常惑有情見 無始稠林未除剪 
与意楽倶心並生 常相羇繋不断絶 
但唯妄想無実体 不離於心無処所 
雖修定等猶難遣 唯金剛道方能滅 
六趣受生各差別 業田愛潤無明覆 
識為種子名色芽 三界無始恒相続 
集趣行業煩悩習 漸次復生不離惑 
群生悉在三聚中 或溺於見或行道 
此地菩薩善観察 随其意楽及根解 
悉以無礙妙弁才 如応差別為説法 
処於法座如師子 亦如牛王宝山王 
又如竜王布密雲 霔大甘雨充巨海 
善知法相及奥義 随順言詞能弁説 
総持百万阿僧祇 譬如大海受衆雨 
総持等持皆清浄 能於一念見多仏 
一一仏所皆聞法 復以妙音而演暢 
随欲三千大千界 教化一切諸群生 
如雲広布無不及 随其根欲悉今喜 
十方無量諸有情 咸来親近会中坐 
一念随心各問難 一音普対悉充足 
毛端仏衆無有数 有情意楽亦無窮 
悉応其心与法門 一切法界皆如是 
菩薩勤加精進力 復獲功徳転増勝 
聞持字所諸法門 如地能持一切種 
住此紹法太子位 随機誨誘無厭倦 
日夜見仏未曽捨 入深寂滅智解脱 
供養諸仏善益明 如王頂上妙金飾 
復使有情滅煩悩 譬如梵王光普照 
住此多作大梵王 以三乗法化有情 
所行善業普饒益 乃至当成一切智 
一念能入於百万 阿僧祇刹塵数定 
見仏等事亦復然 願力所作猶過是 
此是第九善慧地 大智菩薩所行処 
甚深微妙難可見 我為仏子已略説
菩薩善慧地第九竟

仏説十地経巻第七