<<Previous

Ch. 3, § 16

(Japanese Tranl. by S. Tatsuyama:§16)

Next>>

tata uttarataraṃ pariśodhitā vipulāpramāṇatayā mahākaruṇopetatayopāyakauśalasaṃgṛhītatayā saṃbaddhamahāpraṇidhānatayā sarvasattvāparityāgatayā buddhajñānavipulādhyālambanatayā bodhisattvabhūmipariśuddhyai pāramitāpariśuddhyai caryāvipulatvāya saṃvartante /

其心寛弘。最極無上不可限量。愍傷衆生。執権方便。堅立弘誓無極法鎧。坦然無迹。欲救一切衆生之類。不捨三界。得成仏慧無礙道原菩薩所行清浄道地。成無窮業。

復有人行是十善道。清浄具足。其心広大無量無辺。於衆生中。起大慈悲。有方便力。志願堅固。不捨一切衆生故。求仏大智慧故。清浄菩薩諸地故。能浄諸波羅蜜故。能入深広大行。

若行是十善道。清浄具足。其心広大無量無辺。於衆生中。起大慈悲。有方便力。志願堅固。不捨一切衆生。求仏大智慧。浄菩薩諸地。浄諸波羅蜜。入深広大行。

又此上品。十善業道。修治清浄。心広無量故。具足悲愍故。方便所摂故。発生大願故。不捨衆生故。希求諸仏大智故。浄治菩薩諸地故。浄修一切諸度故。成菩薩広大行。

復従此上修治清浄十善業道。由心広大無限量故。具悲愍故。方便善巧之所摂故。発大願故。不捨一切諸有情故。現観如来無量智故。能成菩薩諸地清浄到彼岸。浄広大正行。